Phil Innes
2023-11-12 21:31:22 UTC
There are of course two historic players who changed their names for Russified presentation, firstly Tal whose Latvian name and pronunciation was Tahls, then there was the complexity of Alekhine, to which the subject changed his western spelling to in France, and to sound French, but in Russia to avoid and distance himself to a certain semitic reference — and as we grew up reading his name we all said "Alec-Keen" didn't we? — still in Russia it was, it is, more like "Al-io-kin" with that diphthong and extra syllable.
Max Euwe's name is pronounced according to our local Dutch landscaper, "Yovay".
Keres is subject to Scandinavian and northern Russian expression as with a soft 'K', Cher— and then a sibilance 'ish' thus Paul Cherish. Swedish renders the common first name Kirsten as Shastain, eg, as is remembered by my daughter in law's grandparents, with as I hear it, more "ain" than "ine or "in."
There may be other and much understandable clenches not as name changes [like my friend Andras Adorjan, which is an adopted name] that which we pronounce otherwise... do you have other examples? ....
And lawny, lawdy, it is not Roy Lopez is it? But Ree Lopeth? or do you say "Lopaiz?"
Phil Innes
Max Euwe's name is pronounced according to our local Dutch landscaper, "Yovay".
Keres is subject to Scandinavian and northern Russian expression as with a soft 'K', Cher— and then a sibilance 'ish' thus Paul Cherish. Swedish renders the common first name Kirsten as Shastain, eg, as is remembered by my daughter in law's grandparents, with as I hear it, more "ain" than "ine or "in."
There may be other and much understandable clenches not as name changes [like my friend Andras Adorjan, which is an adopted name] that which we pronounce otherwise... do you have other examples? ....
And lawny, lawdy, it is not Roy Lopez is it? But Ree Lopeth? or do you say "Lopaiz?"
Phil Innes